L'idée du service est simple : faire ce que Linguise et Weglot ne font pas – une intégration complète avec le contenu dynamique de Tilda.
Problème
Les services existants ne traduisent que le texte statique. Tout contenu dynamique dans un blog ou une boutique en ligne reste non traduit, sans parler de la conversion des devises et du traitement des commandes.
Solution
Multify fonctionne comme une couche intermédiaire entre le site web et le navigateur de l'utilisateur.
Connexion: a mis à jour les enregistrements DNS — tout fonctionne. Aucun script côté client, aucune modification dans le code Tilda.
Architecture: le service fonctionne sur le principe du reverse proxy. Les requêtes vers le site Tilda sont «interceptées» par Multify, qui traduit et transforme le contenu à la volée et proxyfie les requêtes vers l'API Tilda.
Qu'est-ce que cela apporte
Le contenu dynamique est traduit automatiquement
Les formulaires et les commandes sont envoyés dans la bonne langue
L'API Tilda fonctionne de manière transparente via le proxy
Pour l'utilisateur — juste un site multilingue, pour Tilda — des requêtes ordinaires
C'est le premier pas vers une localisation complète des sites Tilda.