Blog

Was ist hreflang: Der vollständige Leitfaden mit Fehlerbeispielen

In diesem Artikel: was hreflang ist, wozu es dient, wie man Attribute für verschiedene URL-Strukturen korrekt einrichtet, typische Fehler und wie man sie überprüft.
Eine mehrsprachige Website ohne hreflang ist eine Website, die Google selbst entscheiden lässt, welche Version welchem Publikum angezeigt werden soll. Google macht oft Fehler, und am Ende wird in der Suche nur eine Seite angezeigt. Ein korrekt eingerichtetes hreflang beseitigt diese Unsicherheit.
Das liegt daran, dass Google, wenn Seiten in verschiedenen Sprachen denselben Inhalt haben, dies einfach als Duplizierung ansieht und nur eine davon in den Suchergebnissen anzeigt. hreflang-Meta-Tags ermöglichen es, die Sprache und Region für jede Seite anzugeben und so sicherzustellen, dass der Nutzer die richtige Version sieht.

Was ist hreflang und warum wird es benötigt?

hreflang ist ein HTML-Attribut, das Google mitteilt, welche Seiten Übersetzungen voneinander sind und für welche Sprache und Region jede Version bestimmt ist.
Ohne hreflang kann Google:
  • Russische Versionen für Nutzer aus Deutschland anzeigen
  • Übersetzungen als doppelten Inhalt betrachten
  • Sprachversionen in den entsprechenden regionalen Suchergebnissen nicht anzeigen
Mit hreflang weiß Google: Hier ist die deutsche Seite für Deutschland, hier die französische für Frankreich, hier die englische für alle anderen. Damit können verschiedene Versionen für eine Sprache, aber unterschiedliche Regionen festgelegt werden. Es können auch mehrere Sprachen für ein Land angegeben werden, zum Beispiel Englisch und Französisch für Kanada (en-CA und fr-CA). Dies ist für die korrekte Lokalisierung notwendig: In Kanada werden beispielsweise selbst auf Französisch die Preise in kanadischen Dollar angegeben, während sie in Frankreich in Euro sind. Diese Unterscheidung ist entscheidend für die korrekte Anzeige von Inhalten für Benutzer.

Wie hreflang aussieht

Das Attribut wird im <head>-Bereich jeder Seite hinzugefügt:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://mysite.com/en/about/" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://mysite.com/de/about/" />
Schlüsselkomponenten:
  • rel="alternate" — zeigt an, dass dies eine alternative Version ist
  • hreflang="ru" — Sprachcode gemäß ISO 639-1
  • href — vollständige URL der Version (einschließlich Protokoll und Domain)
  • hreflang="x-default" — Standardversion, wenn keine andere passt

Sprach- und Regionencodes

Format des Attributs: Sprache oder Sprache-LAND.
Nur Sprache: hreflang="en" — für alle englischsprachigen Benutzer, unabhängig vom Land.
Sprache + Land: hreflang="en-US" — für Englisch in den USA, hreflang="en-GB" — für Großbritannien.
Wann das Land verwendet werden sollte: Wenn Sie unterschiedliche Inhalte für dieselbe Sprache in verschiedenen Ländern haben. Zum Beispiel Preise in Dollar für die USA und in Pfund für Großbritannien – das sind unterschiedliche Versionen und unterschiedliche hreflangs.
Wenn der Inhalt für alle Sprachnutzer gleich ist, reicht nur der Sprachcode ohne Land.

Reziprozität: Die am häufigsten verletzte Regel

Jede Seite muss hreflang-Attribute für alle Sprachversionen enthalten, einschließlich ihrer selbst. Dies ist eine kritische Regel: Wenn Sie drei Sprachen haben, muss jede Seite in jeder dieser Sprachen auf alle drei Versionen verweisen. Dies schafft ein geschlossenes Ökosystem, das es Google ermöglicht, alle Varianten zu sehen und ihre Zusammenhänge zu verstehen.
Richtig: auf der russischen Seite gibt es Links zur deutschen, englischen und zu sich selbst. Auf der deutschen Seite – zur russischen, englischen und zu sich selbst. Auf der englischen Seite – zur russischen, deutschen und zu sich selbst.
Falsch: Die russische und deutsche Version haben Links zur englischen, aber die englische Version hat keine Gegenlinks. Google betrachtet eine solche Implementierung als inkorrekt und kann sie ignorieren.
<!-- Beispiel für einen korrekten hreflang-Satz -->
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://mysite.com/de/about/" />
<link rel="alternate" hreflang="ru" href="https://mysite.com/ru/about/" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://mysite.com/en/about/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://mysite.com/en/about/" />

x-default: Version für den Rest

hreflang="x-default" ist ein spezieller Wert für eine Seite, die Benutzern angezeigt wird, wenn keine andere Version passt. Dies ist normalerweise die Hauptsprachenversion der Website (in der Regel Russisch oder Englisch).
Wenn Sie russische und kasachische Versionen ohne englische haben, kann x-default auf eine davon verweisen – oder gar nicht verwendet werden. Dies ist kein obligatorisches Attribut, wird aber von Google empfohlen.

Implementierungsoptionen

Zusätzlich zu den Tags im <head> kann hreflang angegeben werden:
Über HTTP-Header. Für PDFs und andere Ressourcen, die keine HTML-Seiten sind, ist dies die einzige Option.
Über die Sitemap. Anstelle von Attributen auf jeder Seite – eine Sitemap, in der für jeden Link Varianten derselben Seite in anderen Sprachen hinzugefügt werden. Praktisch für große Websites.
Alle drei Optionen sind für Google gleichwertig – wählen Sie diejenige, die am einfachsten zu pflegen ist. Übrigens fügt Multify die erforderlichen Meta-Tags automatisch sowohl in den HTML-Code der Seiten als auch in die Sitemap ein.
Möchten Sie hreflang nicht manuell eingeben?
Multify generiert hreflang automatisch für alle Seiten, wenn eine beliebige Sprache hinzugefügt wird.
Kostenlose Demo ausprobieren →

Typische Fehler

Laut einer Ahrefs-Studie (374.756 Domains) weisen 67 % der Websites, die hreflang verwenden, mindestens einen Implementierungsfehler auf.

Fehler 1: Keine gegenseitigen Links

Dies ist der häufigste Fehler. Überprüfen Sie: Enthält jede Seite jeder Version hreflang für alle anderen Versionen? Wenn nicht, können Suchmaschinen die Struktur Ihrer Website falsch interpretieren.

Fehler 2: Falsche URL

hreflang erfordert eine absolute URL mit Protokoll: https://mysite.com/en/about/, nicht /en/about/. Relative Pfade funktionieren nicht.
Auch die Konsistenz ist wichtig: Wenn die kanonische URL einen Schrägstrich am Ende hat (/about/), dann sollte auch in hreflang ein Schrägstrich stehen. Wenn nicht, dann nicht.

Fehler 3: Nicht existierende Version

In hreflang wird ein Link zu einer Seite angegeben, die nicht existiert. Zum Beispiel sind nicht alle Produkte übersetzt, aber die Attribute sind für alle festgelegt. Google wird 404 finden und die Inkonsistenz bemerken.
Wenn eine Seite keine Übersetzung hat, geben Sie kein hreflang für eine nicht existierende Version an. Es ist besser, gar nichts anzugeben, als es falsch anzugeben.

Fehler 4: Duplizierung auf einer Seite

Zwei Attribute mit demselben hreflang auf einer Seite. Dies geschieht bei manueller Pflege des Markups oder bei Plugin-Konflikten. Google nimmt das erste, das zweite wird ignoriert.

Fehler 5: Falscher Sprachcode

hreflang="kk" – der korrekte Code für die kasachische Sprache (gemäß der ISO 639-1 Liste). Man kann kz nicht verwenden, da dies ein Regionscode und kein Sprachcode ist. Ähnlich für Armenisch: hy ist der korrekte Sprachcode, während am ein Regionscode ist. Denken Sie daran, dass hreflang genau Sprachcodes erfordert, genauer gesagt, im Gegensatz zu Formaten wie ru-RU, die verwirrend sein können.

Fehler 6: hreflang bei 301-Weiterleitung

Wenn eine Seite mit hreflang auf eine andere umleitet, folgt Google der Weiterleitung und verliert das Attribut. hreflang muss auf der finalen Seite sein, nicht auf einer Zwischenseite.

Wie man es überprüft

Hreflang Testing Tool. Zeigt Fehler an: Seiten mit falschen Attributen, fehlende Rückverweise. Ein gutes Tool, aber der Nachteil ist, dass die Seiten manuell geladen werden müssen.
Screaming Frog oder Ahrefs. Scan der gesamten Website. Screaming Frog scannt kostenlos bis zu 500 URLs und zeigt alle hreflang-Attribute mit Gegenseitigkeitsprüfung an.
Neben den Prüftools ist es wichtig zu verstehen, dass technisches SEO einen umfassenden Ansatz erfordert. Die Optimierung von hreflang ist nur ein Teil der Arbeit zur Einrichtung einer mehrsprachigen Website-Struktur.

hreflang und Tilda

Tilda fügt hreflang nicht selbstständig hinzu. Die Optionen sind tatsächlich begrenzt:
Manuell über einen HTML-Block. <link>-Tags in den Code-Block einfügen. Bei Änderungen an der Website-Struktur manuell aktualisieren. Nicht geeignet für dynamische Katalogseiten oder Blogbeiträge. Für kleine Websites akzeptabel.
Über Multify. Der Proxy generiert hreflang automatisch für alle Seiten aller Sprachversionen, einschließlich Produktseiten und Blogartikel. Beim Hinzufügen einer Sprache erscheinen die Attribute sofort überall. Die Gegenseitigkeit wird automatisch eingehalten.
Bei manueller hreflang-Pflege auf einer Website mit 50 Seiten und 3 Sprachen sind das 150 Attributsätze. Jedes Hinzufügen einer Seite oder Sprache erfordert eine Aktualisierung in allen Versionen. Das ist es, was die Automatisierung vollständig abdeckt.
Hreflang hinzufügen ohne manuelle Arbeit
Probieren Sie Multify mit automatischer hreflang-Generierung bei allen Website-Änderungen aus.
Anfrage senden →
2026-04-14 01:35