Microsoft Translatorは、Azure Cognitive Servicesを通じて利用できるMicrosoftの機械翻訳システムです。消費者市場をターゲットとするGoogle Translateとは異なり、Microsoft Translatorは開発者向けのAPIを備えたエンタープライズソリューションとして位置付けられています。
Microsoft Translatorがウェブサイトにどのように適用されるか
Microsoft Translatorには、「Google Translateのようにサイトに追加する」直接的なウィジェットはありません。使用はAzure APIを通じて行われます。
- APIを介した組み込み翻訳: 開発者がMicrosoft Translator APIを接続すると、翻訳がリアルタイムで返されます。これにはコードの記述と設定が必要です。
- CMSへの統合: 多くのプラットフォームとプラグインがMicrosoft Translatorを翻訳エンジンとしてサポートしています。この場合、APIは直接的なプログラミングなしにプラグインの設定を通じて接続されます。
- オフラインでのコンテンツ翻訳: テキストを一括で翻訳し、手動でCMSにアップロードする方が、リアルタイムAPIに依存しないより簡単なオプションです。
翻訳の品質
Microsoft Translatorはニューラルネットワーク技術(NMT)で動作し、主要なヨーロッパ言語では Google Translateに匹敵する 主要なヨーロッパ言語において。MicrosoftはAzureを通じて、特定の専門的なコンテキスト向けに特化したモデルを開発しています。
一般的なコンテンツにおいて競合他社に対する顕著な優位性はなく、品質は言語ペアとテキストの種類に依存します。
- 情報源を見つける: Microsoft Translatorは、ヨーロッパ言語においてGoogle翻訳やDeepLに匹敵します: https://translatepress.com/microsoft-translator-vs-google-translate/
SEOの制限
Microsoft Translatorのリアルタイム翻訳(ページ読み込み時の翻訳)は、Google Translateウィジェットと同じSEO上の問題を引き起こします。コンテンツはクライアント側で生成されるため、 検索エンジンは翻訳されたバージョンを認識しません 個別のインデックス可能なページとして。
- ソースを見つける:クライアント側の翻訳は検索エンジンによってインデックスされません: https://www.linguise.com/blog/guide/how-to-index-automatic-translation-on-a-website/
これは、言語バージョンがドイツ語またはフランス語のGoogle検索に表示されないことを意味します。SEOタスクには、翻訳されたコンテンツがブラウザにロードされる前に、別のURLで利用できるアプローチが必要です。
Microsoft Translatorが選択肢となる場合
Microsoft Translatorは、次の場合に検討する価値があります。
- ビジネスがすでにAzureエコシステムにあり、単一のスタックを望んでいる場合
- ドキュメントまたはコンテンツの一括翻訳が必要な場合(リアルタイムではない)
- エンタープライズサポート要件を持つカスタムアプリケーションを開発している場合
「SEO対応の言語版サイトを立ち上げる」というタスクの場合、プロキシ翻訳は開発なしでタスクを解決します。
