Linguiseä mainostetaan aktiivisesti hakusanoilla "Tilda" ja "monikieliset sivustot". Se näyttää hyvältä vaihtoehdolta verkkosivuston kääntämiseen. Mutta onko se sitä?
Miten Linguise toimii Tilda-sivuston kääntämisessä? Tarkastellaan asiaa.
Linguise on JS-kääntäjä välityspalvelintilalla. Useimmilla alustoilla se toimii JavaScript-skriptin kautta selaimessa. Tildan tapauksessa tilanne on samanlainen kuin Weglotissa: skripti käynnistyy sivun lataamisen jälkeen ja kääntää sen, mikä on jo DOM:ssa.
Tämä tarkoittaa rajoituksia: Tildan dynaaminen sisältö (tuoteluettelo, AJAX-lomakkeet, widgetit) voidaan kääntää osittain tai viiveellä. Google näkee alkuperäisen sivun ensisijaisessa indeksoinnissa, ei käännettyä versiota.
Vertailu avainkriteerien mukaan
Käännösarkkitehtuuri
Linguise: JavaScript selaimen puolella. Sisältö käännetään sen jälkeen, kun selain on ladannut sivun.
Multify: välityspalvelinkerros palvelimen puolella. Sisältö käännetään ennen kuin selain vastaanottaa sen. Google näkee käännetyn sivun ensimmäisellä pyynnöllä.
Tämä on perustavanlaatuinen ero, joka vaikuttaa kaikkeen muuhun.
Tildan dynaaminen sisältö
Tilda lataa osan sisällöstä dynaamisesti: luettelon, lomakkeet, tietyt lohkot. Linguisen JS-skripti käynnistyy selaimessa – siihen mennessä dynaamiset tiedot eivät välttämättä ole vielä DOMissa, tai ne ilmestyvät myöhemmin kuin skripti lopettaa kierroksen.
Multify sieppaa HTTP-pyynnön palvelimella – näkee Tildan täydellisen vastauksen, mukaan lukien dynaamisesti ladatun sisällön.
SEO
Linguisella on SEO-tila, joka luo staattisia versioita sivuista hakukoneille. Tämä ratkaisee osan indeksointiongelmasta. Mutta toteutus on monimutkaisempi: tarvitaan erillinen asetus, ja Tildan dynaamiset lohkot voivat silti olla ongelma.
Multify palauttaa käännetyn sivun suoraan HTTP-vastauksesta. Hakukoneille ei tarvita lisäasetuksia.
URL-rakenne
Linguise: kieli välitetään alidomainin tai parametrin kautta. Joissakin kokoonpanoissa tuetaan kansioita.
Multify: luo kansioita (/en/, /de/) välityspalvelimen kautta. Tilda ei muutu tässä prosessissa.
Vakaus
Ahrefsin Trustpilotin arvostelujen mukaan Linguisella on havaittu tapauksia, joissa laajennusten väliset ristiriidat ovat aiheuttaneet ongelmia sivustolla ja manuaalisten käännösten katoamista. Tämä on tärkeää ottaa huomioon asiakkaiden tuotantosivustoilla, joissa vakaus on kriittistä.
Multify on erikoistunut Tildaan – välityspalvelimen arkkitehtuuri on vähemmän riippuvainen vuorovaikutuksesta kolmannen osapuolen skriptien kanssa.
hreflang
Molemmat työkalut lisäävät hreflangin. Multify luo sen automaattisesti kaikille sivuille, Linguisella on myös tämä toiminnallisuus.
Lyhyt ominaisuuksien vertailu
Arkkitehtuuri: Multify käyttää palvelinproxyä, kun taas Linguise toimii JS:n kautta selaimessa.
Tildan dynaaminen sisältö: Multify tukee sitä täysin; Linguisella tuki on vain osittaista.
SEO: Multify toimii ilman lisäasetuksia. Linguise vaatii erityisen SEO-tilan aktivoinnin.
URL-rakenne: Multify luo aina selkeän rakenteen kansioineen (esim. /en/). Linguisessa tämä riippuu konfiguraatiosta.
hreflang: Multifyssä se luodaan automaattisesti. Linguise tukee sitä myös.
Erikoistuminen: Multify on suunniteltu Tildalle, kun taas Linguise on yleinen alusta kaikille verkkosivustoille.
Milloin Linguise on järkevä?
Linguise toimii paremmin yksinkertaisilla staattisilla sivustoilla ilman Tildan dynaamisia lohkoja. Jos laskeutumissivu koostuu tekstilohkoista ilman luetteloa ja lomakkeita – JS-kääntäjä selviää.
Sivustoilla, joilla on luettelo, lomakkeita tai blogi, arkkitehtuurin rajoitukset ilmenevät suorina menetyksinä: osa sisällöstä jää kääntämättä, SEO-tulos on huonompi.
Lopputulos
Linguise on sopiva työkalu staattisille sivustoille. Tildalla, jossa on luettelo tai lomakkeita, törmäät samaan seinään kuin Weglotin kanssa: osa sisällöstä jää yksinkertaisesti kääntämättä, koska JS-skripti ei ehdi siepata sitä.
