Monikielisen verkkosivuston luominen Tildassa monikielisen Tilda-sivuston auttaa laajentamaan yleisöä ja lisäämään asiakkaiden luottamusta. Käyttäjät voivat valita haluamansa kielen, ja hakukoneet voivat indeksoida sivuja oikein eri kielillä.
Tässä ohjeessa käymme läpi, kuinka tehdä sivusto kahdella tai useammalla kielellä Tildassa, mitä lohkoja käyttää ja miten SEO asetetaan oikein monikielisille sivuille.
1. Kaksi tapaa järjestää monikielisyys
🔹 Vaihtoehto 1 – useita erillisiä sivustoja (eri projekteja)
Tämä menetelmä sopii, jos haluat jakaa monikielisen Tilda-verkkokaupan tai yrityssivuston eri verkkotunnuksiin, esimerkiksi:
ru.site.com – venäjä
en.site.com – englanti
de.site.com – saksa
Tähän tarvitaan Business-tilaus, joka mahdollistaa useiden projektien luomisen.
«Luo useita sivustoja. Kätevintä on luoda ensin versio yhdellä kielellä ja sitten kopioida sivut ja kääntää ne toiselle kielelle. Valitettavasti koko sivustoa ei voi kopioida kerralla.»
— Lähde: help-ru.tilda.cc/bilingual
Tätä lähestymistapaa käytetään usein suurilla sivustoilla, joilla on erilliset SEO-asetukset, alidomainit ja analytiikka kullekin alueelle.
🔹 Vaihtoehto 2 – yksi sivusto useilla kielisivuilla
Tämä on ensisijainen tapa, jota Tilda suosittelee virallisessa monikielisyysoppaassaan.
Jokaisella sivuston sivulla on kielikopio:
/ – venäjänkielinen versio
/en – englanninkielinen versio
/de – saksankielinen versio
Luo sivut jokaiselle kielelle. Lisää kuhunkin sopiva valikkolohko: ME204, ME301, ME302, ME303 tai ”hampurilaisvalikko” ME401–403. Määritä lohkon sisältöön kielet ja julkaistut linkit sivuille.
— Lähde: help-ru.tilda.cc/bilingual
Kuinka luoda rakenne
- Kopioi sivut ja käännä tekstit manuaalisesti tai kolmannen osapuolen palveluiden kautta.
- Määritä oikeat URL-osoitteet: /ru, /en, /de.
- Määritä hreflang Tildassa, jotta hakukoneet ymmärtävät, mikä versio on tarkoitettu millekin kielelle.
- Määritä jokaiselle sivulle yksilölliset Otsikko, Kuvaus ja og-tagit – tämä on tärkeää monikielisen Tilda-sivuston SEO:lle.
2. Kielenvaihtovalikon lisääminen
Kaikissa missä tahansa Tildan monikielisessä vaihtoehdossa on lisättävä kielenvaihtovalikko – ilman sitä käyttäjät eivät voi siirtyä sivuston versioiden välillä.
Käytä vakiomuotoisia valikkolohkoja ME204, ME301, ME302, ME303 (vaakasuorat) tai ME401–403 (hampurilainen).
Valikossa on linkit sivuille muilla kielillä.
Esimerkkejä
Jos sivusto on samassa verkkotunnuksessa:
- / → linkit /en, /de
- /en → linkit /, /de
Jos kielet ovat erillisillä verkkotunnuksilla:
- site.ru → linkit site.com, site.de
«Luo sivut jokaisella kielellä ja lisää sopiva valikkolohko. Määritä lohkon sisältöön kielet ja julkaistut linkit sivuille.»
— Lähde: help-ru.tilda.cc/bilingual
Tätä valikkoa kutsutaan myös Tildan kielenvaihtajaksi. Sen voi sijoittaa sivuston yläosaan, alatunnisteeseen tai erilliseksi elementiksi Zero Blockiin.
Valinnaisesti – automaattinen käyttäjien uudelleenohjaus
Tilda tukee selaimen tai maan kielen automaattista tunnistusta erityisten lohkojen avulla:
T805 – uudelleenohjaus selaimen kielen mukaan
Auttaa tekemään sivuston automaattisen käännöksen halutulle kielelle, jos käyttäjä saapuu esimerkiksi selaimen englanninkielisillä asetuksilla.
«Lisää T805-lohko. Lisää lohkoon kortit jokaiselle kieliversiolle ja täytä kentät: kaksikirjaiminen kielikoodi ja linkki sivulle.»
— Lähde: help-ru.tilda.cc/language-version-replacement
T808 – uudelleenohjaus maantieteellisen sijainnin perusteella
Ohjaa kävijät oikeaan sivustoversioon heidän maansa perusteella.
T808-lohkon avulla voit määrittää automaattisen uudelleenohjauksen kävijöille heidän maantieteellisen sijaintinsa (maa, alue) perusteella.
— Lähde: help-ru.tilda.cc/language-version-replacement
Nämä lohkot ovat valinnaisia, mutta ne parantavat käyttökokemusta ja SEO:n käyttäytymistekijöitä.
3. Monikielisyyden ja SEO-optimoinnin tarkistus
Kun olet luonut kaksikielisen sivuston Tildalla on tärkeää tarkistaa:
- Toimiiko se kielenvalitsin kaikilla sivuilla.
- Ovatko hreflang-tagit.
- Kaikilla sivuilla on yksilölliset Otsikko, Kuvaus ja og-tagit.
- Kaikki kieliversiot on lisätty sitemap.xml-tiedostoon.
- Uudelleenohjaukset T805 ja T808 (jos käytössä) toimivat oikein.
- Tarkista indeksointi Google Search Consolen ja Yandex.Webmasterin kautta.
Lopputulos
Tässä artikkelissa käsitellään kahta monikielisyyden vaihtoehtoa:
1. Useita erillisiä sivustoja (ru.site.com, en.site.com)
2. Yksi sivusto kielisivuilla (/en, /de)
2. Yksi sivusto kielisivuilla (/en, /de)
Tilda-lohkot:
ME204–ME303, ME401–403 – kielenvaihtovalikko, pakollinen
T805, T808 – automaattinen uudelleenohjaus, valinnainen
T805, T808 – automaattinen uudelleenohjaus, valinnainen
🚀 Haluatko kääntää sivustosi kokonaan, mukaan lukien luettelon ja julkaisut, mille tahansa määrälle kieliä 5 minuutissa?
📩 Täytä lyhyt lomake verkkosivustosi linkillä ja kirjoita "Хочу демонстрацию перевода", se on ilmaiseksi. Ja hyvin pian voit arvioida monikielisen Tilda-sivustosi ilman sivujen kopiointia ja täydellä lokalisoinnilla.
📩 Täytä lyhyt lomake verkkosivustosi linkillä ja kirjoita "Хочу демонстрацию перевода", se on ilmaiseksi. Ja hyvin pian voit arvioida monikielisen Tilda-sivustosi ilman sivujen kopiointia ja täydellä lokalisoinnilla.
