Cookie管理
当サイトでは、サイトの適切な動作、コンテンツのパーソナライズ、ユーザーエクスペリエンスの向上を目的としてCookieを使用しています。
Cookie管理
Cookie設定
必須Cookieは常に有効です。その他のファイルのCookie設定はいつでも変更できます。
必須Cookie
常に有効です。これらのCookieは、サイトの動作と機能の実行に不可欠です。これらを無効にすることはできません。通常、プライバシー設定の選択、ログイン、フォームの入力など、お客様が行った操作に応じて設定されます。
分析Cookie
無効
これらのCookieは、当社のサイトがどのように使用されているか、マーケティングキャンペーンがどの程度効果的であるかを理解するのに役立つ情報を収集します。また、お客様の好みに合わせてサイトを調整することもできます。使用されている分析Cookieのリストは、こちらで確認できます。
広告Cookie
無効
これらのCookieは、お客様のインターネット活動に関するデータを広告会社に送信し、より関連性の高い広告を表示したり、その頻度を制限したりします。この情報は他の広告パートナーと共有される場合があります。使用されている広告Cookieのリストは、こちらで確認できます。

このサイトは Multify によって複数の言語に翻訳されています ✨

ブログ

Tilda向けMultify vs Linguise

この記事では、 MultifyがTilda向けLinguiseとどう違うのか — 動的コンテンツの翻訳、SEO、URL構造、動作の安定性、そしてそれぞれの選択肢が意味を持つ場合。
Linguiseは「Tilda」や「多言語サイト」の検索で積極的に宣伝されています。サイト翻訳の良い選択肢のように見えますが、本当にそうでしょうか?

Tildaサイトの翻訳にLinguiseはどのように機能するのでしょうか?詳しく見ていきましょう。

Linguiseはプロキシモードを備えたJS翻訳ツールです。ほとんどのプラットフォームでは、ブラウザのJavaScriptスクリプトを介して動作します。Tildaの場合、Weglotと同様に、スクリプトはページ読み込み後に実行され、DOMにあるものを翻訳します。
これは制限を意味します:Tildaの動的コンテンツ(商品カタログ、AJAX付きフォーム、ウィジェット)は、部分的に、または遅延して翻訳される可能性があります。Googleは最初のインデックス作成時に元のページを見て、翻訳されたバージョンではありません。

主要な基準による比較

翻訳のアーキテクチャ

Linguise: ブラウザ側のJavaScript。コンテンツはブラウザがページを読み込んだ後に翻訳されます。
Multify: サーバー側のプロキシレイヤー。コンテンツはブラウザが受け取る前に翻訳されます。Googleは最初のアクセスで翻訳されたページを見ます。
これは、他のすべてに影響を与える根本的な違いです。

Tildaの動的コンテンツ

Tildaはコンテンツの一部(カタログ、フォーム、一部のブロック)を動的にロードします。LinguiseのJSスクリプトはブラウザで実行されますが、その時点では動的データがDOMにまだ存在しないか、スクリプトが巡回を完了した後に出現する可能性があります。
Multifyはサーバー上でHTTPリクエストを傍受し、動的にロードされるコンテンツを含むTildaからの完全な応答を確認します。

SEO

Linguiseには SEOモードがあり、検索エンジン用にページの静的バージョンを生成します。これにより、インデックス作成の問題の一部が解決されます。しかし、実装はより複雑です。個別の設定が必要であり、Tildaの動的ブロックは依然として問題となる可能性があります。
MultifyはHTTP応答から直接翻訳されたページを返します。検索エンジンに追加の設定は必要ありません。

URL構造

Linguise: 言語はサブドメインまたはパラメータを介して渡されます。一部の構成ではフォルダがサポートされています。
Multify: プロキシレイヤーを介してフォルダ(/en/、/de/)を作成します。Tildaは変更されません。

安定性

Ahrefsの Trustpilotのレビューによると Linguiseでは、プラグインとの競合がサイトの問題を引き起こしたり、手動翻訳が失われたりするケースが報告されています。安定性が非常に重要な顧客のプロダクションサイトでは、これを考慮することが重要です。
MultifyはTildaに特化しています。プロキシのアーキテクチャは、サードパーティのスクリプトとの相互作用にあまり依存しません。

hreflang

両方のツールがhreflangを追加します。Multifyはすべてのページに対して自動的に生成し、Linguiseもこの機能を備えています。

機能の簡単な比較

アーキテクチャ: Multifyはサーバープロキシを使用しますが、LinguiseはブラウザのJSを介して動作します。
Tildaの動的コンテンツ: Multifyは完全にサポートしていますが、Linguiseのサポートは部分的です。
SEO: Multifyは追加設定なしで動作します。Linguiseは特別なSEOモードのアクティブ化が必要です。
URL構造: Multifyは常に明確なフォルダ構造(例:/en/)を作成します。Linguiseでは設定によって異なります。
hreflang: Multifyでは自動的に生成されます。Linguiseでもサポートされています。
専門分野: MultifyはTildaに特化していますが、Linguiseはあらゆるサイトに対応する汎用プラットフォームです。
あなたのサイトで違いをお見せします
Multifyでデモを実行すると、カタログ、フォーム、Tildaの動的コンテンツなど、すべてが翻訳されます。
無料デモを試す →

Linguiseが意味をなすのはいつか?

Linguiseは、Tildaの動的ブロックがないシンプルな静的サイトでより効果的です。ランディングページがカタログやフォームのないテキストブロックで構成されている場合、JS翻訳ツールで十分です。
カタログ、フォーム、またはブログのあるサイトの場合、アーキテクチャの制限は直接的な損失として現れます。コンテンツの一部が翻訳されず、SEOの結果が悪くなります。

結果

Linguiseは静的サイトに適したツールです。カタログやフォームのあるTildaサイトでは、Weglotと同じ壁にぶつかります。JSスクリプトがコンテンツをキャッチするのに間に合わないため、コンテンツの一部が翻訳されないだけです。
TildaのLinguiseの代替が必要ですか?
動的コンテンツを完全にカバーし、適切なSEO構造を持つサーバーサイド翻訳を設定します。
リクエストを送信 →
Made on
Tilda