Cookie-Verwaltung
Wir verwenden Cookies, um die korrekte Funktion der Website zu gewährleisten, Inhalte zu personalisieren und die Benutzererfahrung zu verbessern.
Cookie-Verwaltung
Cookie-Einstellungen
Obligatorische Cookies sind immer aktiviert. Sie können die Einstellungen für andere Dateien jederzeit ändern.
Obligatorische Cookies
Immer aktiv. Diese Cookies sind für den Betrieb der Website und die Ausführung ihrer Funktionen unerlässlich. Sie können nicht deaktiviert werden. Sie werden normalerweise als Reaktion auf von Ihnen durchgeführte Aktionen gesetzt, z. B. beim Festlegen Ihrer Datenschutzeinstellungen, beim Anmelden oder Ausfüllen von Formularen.
Analyse-Cookies
Deaktiviert
Diese Cookies sammeln Informationen, die uns helfen zu verstehen, wie unsere Website genutzt wird und wie effektiv Marketingkampagnen sind. Sie ermöglichen es uns auch, die Website an Ihre Präferenzen anzupassen. Eine Liste der verwendeten Analyse-Cookies finden Sie hier.
Werbe-Cookies
Deaktiviert
Diese Cookies übermitteln Daten über Ihre Online-Aktivitäten an Werbefirmen, um Ihnen relevantere Werbung anzuzeigen oder deren Häufigkeit zu begrenzen. Diese Informationen können an andere Werbepartner weitergegeben werden. Eine Liste der Werbe-Cookies finden Sie hier.

Diese Website wurde mit Hilfe von Multify

Blog

Warum mehrsprachige Tilda-Websites Traffic verlieren und wie man das beheben kann

Viele Website-Besitzer auf Tilda stehen vor einem Paradoxon: Nach dem Hinzufügen einer zweiten Sprache steigt die Besucherzahl der Website nicht, sondern sinkt manchmal sogar. Der Grund hat fast nie etwas mit der Qualität der Übersetzung zu tun. Das Problem liegt darin, wie Suchmaschinen die mehrsprachige Struktur der Website sehen und interpretieren.

In diesem Artikel werden wir die Hauptursachen für den Traffic-Rückgang auf mehrsprachigen Tilda-Websites untersuchen und zeigen, wie Sie die Situation ohne eine Neugestaltung der Website beheben können.
Studien zufolge bevorzugen bis zu 75 % der Internetnutzer Websites in ihrer Muttersprache. Eine falsch implementierte Mehrsprachigkeit führt jedoch nicht nur zu keinem Zuwachs an Publikum, sondern kann auch zum Verlust des bereits bestehenden Traffics führen.

Quelle: https://www.linkedin.com/pulse/seo-statistics-multilingual-websites-judd-dunagan

Warum Mehrsprachigkeit nicht nur Übersetzung ist

Das Hinzufügen einer zweiten Sprache wird oft als einfache Textübersetzung wahrgenommen. Für Suchmaschinen ist dies jedoch nicht ausreichend. Google und andere Suchmaschinen bewerten nicht den visuellen Teil der Website, sondern ihre Struktur, die Verbindungen zwischen den Seiten und Signale, die Aufschluss darüber geben, für welches Publikum der Inhalt bestimmt ist.
Wenn solche Signale fehlen, kann die Suchmaschine Seiten in verschiedenen Sprachen als Duplikate betrachten und ihr Ranking in den Suchergebnissen herabsetzen.

Was die Statistik sagt

Studien zeigen, dass:
  • bis zu 75 % der Internetnutzer keine englischen Muttersprachler sind und lieber mit Websites in ihrer eigenen Sprache interagieren;
  • dabei weniger als 5 % der Websites weltweit tatsächlich eine korrekte mehrsprachige SEO-Struktur implementieren.

Quelle: https://www.linkedin.com/pulse/seo-statistics-multilingual-websites-judd-dunagan
Das bedeutet, dass eine gut konfigurierte mehrsprachige Website einen erheblichen Wettbewerbsvorteil erzielt, insbesondere in Nischen mit internationalem Publikum.

Hauptursachen für Traffic-Verluste auf mehrsprachigen Tilda-Websites

Fehler 1. Duplizierung von Seiten ohne Sprachangabe

Eines der häufigsten Probleme ist das Vorhandensein mehrerer Sprachversionen von Seiten ohne klare Angabe, welche Version für welche Sprache oder Region bestimmt ist.
Infolgedessen sieht die Suchmaschine mehrere Seiten mit sehr ähnlichem Inhalt und betrachtet sie als Duplikate. Solche Seiten beginnen miteinander zu konkurrieren, was zu Traffic-Kannibalisierung und einer Verschlechterung der Positionen führt.
Um dies zu vermeiden, ist es notwendig, eine klare Sprachstruktur der URLs und explizite SEO-Signale für jede Seitenversion zu verwenden.

Fehler 2. Fehlendes oder fehlerhaftes hreflang

Das hreflang-Attribut teilt Suchmaschinen mit, für welche Sprache und Region eine bestimmte Seite bestimmt ist, und verknüpft die Sprachversionen miteinander.
Ohne korrektes hreflang kann Google:
  • Benutzern eine Seite in der falschen Sprache anzeigen;
  • nur eine Sprachversion indexieren;
  • übersetzte Seiten ignorieren.
In realen Fällen führten Fehler im hreflang-Attribut zu einem Rückgang des organischen Traffics um mehr als 60% innerhalb weniger Monate.

Fehler 3. Verlust des SEO-Werts durch URL-Änderungen

Bei der manuellen Implementierung von Mehrsprachigkeit ändern sich häufig die Seitenadressen. Alte URLs existieren nicht mehr, und Weiterleitungen sind entweder nicht eingerichtet oder falsch konfiguriert.
In diesem Fall betrachtet die Suchmaschine die Seiten als neu und berücksichtigt nicht den zuvor gesammelten SEO-Wert, Links und Verhaltensfaktoren.
Um die Positionen zu erhalten, ist es wichtig, entweder die URL-Struktur nicht zu ändern oder korrekte 301-Weiterleitungen zu verwenden.

Fehler 4. Unübersetzte SEO-Metadaten

Auch wenn der Haupttext der Seite übersetzt ist, orientiert sich die Suchmaschine in erster Linie an den SEO-Metadaten: Titel, Beschreibung, Überschriften und Alt-Tags von Bildern.
Wenn Metadaten in der Originalsprache bleiben oder zwischen den Versionen dupliziert werden, betrachtet die Suchmaschine solche Seiten als weniger relevant für die lokale Suche.
Jede Sprachversion sollte eigene, an die Sprache und Region angepasste Metadaten haben.

Fehler 5. Ungültige Sitemap

Wenn Sprachversionen von Seiten in der Sitemap fehlen oder keine Verknüpfungen zwischen ihnen bestehen, fällt es der Suchmaschine schwerer, die gesamte Website korrekt zu indexieren.
Einige Seiten können verzögert oder gar nicht indexiert werden, was sich direkt auf das Volumen des organischen Traffics auswirkt.

Was kann man tun, ohne die Website neu zu gestalten?

In den meisten Fällen erfordert die Behebung der Situation keine Neugestaltung der Website. Es genügt:
  • die URL-Struktur in Ordnung zu bringen;
  • hreflang korrekt einzurichten;
  • SEO-Metadaten nach Sprachen zu trennen;
  • die Sitemap zu aktualisieren und robots.txt zu überprüfen;
  • sicherzustellen, dass die Suchmaschine alle Sprachversionen als verknüpfte, aber nicht duplizierte Seiten erkennt.

Ein praktischer Blick auf Mehrsprachigkeit

Eine mehrsprachige Website ist kein Satz übersetzter Seiten, sondern ein einheitliches System, das für Suchmaschinen verständlich ist. Wenn die Struktur korrekt aufgebaut ist, beginnt jede Sprachversion, für ihr Publikum zu arbeiten und gezielten Traffic zu generieren.

Was ist letztendlich wichtig zu verstehen?

Ein Traffic-Rückgang nach dem Hinzufügen von Sprachen ist kein Fehler der Plattform und kein Übersetzungsproblem. Es ist ein Signal dafür, dass die Suchmaschine die Struktur der Website nicht versteht.
Wenn Sprachversionen logisch miteinander verbunden sind, korrekte SEO-Signale aufweisen und nicht miteinander konkurrieren, kann eine mehrsprachige Website auf Tilda im organischen Suchbereich stabil wachsen und das Publikum in neuen Märkten erweitern.

📩 Möchten Sie verstehen, warum Ihre mehrsprachige Website Traffic verliert?

Wir können:

  • die aktuelle SEO-Struktur Ihrer Website analysieren;
  • zeigen, wie Suchmaschinen Ihre Sprachversionen sehen;
  • eine Demo der Mehrsprachigkeit ohne Seiten-Duplizierung einrichten;
  • die optimale Architektur für Ihre Märkte und Sprachen definieren.

👉 Hinterlassen Sie eine Anfrage — und wir finden die beste Lösung für Ihren Fall.
Made on
Tilda